Clan Military Terms

Материал из Записки
Перейти к: навигация, поиск

CLAN MILITARY TERMS

Введение: В этой краткой статье речь пойдет о клановских вариантах наименования боевых единиц, и не очевидных для новичков языковых неровностях, которые мыслились авторами БТ довольно прозрачными для англоговорящих, но довольно часто остаются «lost in translation» для остальных. Для нас это особенно актуально, учитывая те веселые акробатические идиотичности, которыми пестрел перевод от Армады, и которыми, порой, продолжают пестреть другие переводчики, старающиеся донести до читателей смысл исходных терминов. Есть довольно существенная причина, по которой нам желательно использовать оригинальные, английские, термины, и не изобретать многочисленные велосипеды, пытаясь подобрать адекватные русские эквиваленты. Прблема же заключаетсвя в том, что в таком случае человек с БТ не знакомый, или же кто-то из новоприбывших в Клан, может не понять специфики клановской терминологии написанной «англикой времен Звездной Лиги», - особенно не владея языком [замечу, что читая переводы некоторых мануалов, бросается в глаза тот факт, что знание языка аналогичным образом не является гарантом понимания.] Таким образом, такие ранги как point commander, например, будут восприняты как, собственно, часть клановской системы рангов, но что этот ранг означает, и почему он назван именно так - останется за бортом, а между тем, именно в этом и заключается вся суть и смысл, который превращает клановские наименования в стройную систему и дает понимание почему point commander является именно point commander’ом, а не великим чорным властелином таинственных вундервафель. По этой причине, в этой статье речь пойдет именно о смысле терминов и о том, что именно авторы БТ в эти термины вкладывали, но что могло остаться потерянным в переводческих турбуленциях.

Небезызвестен тот факт, что Николай Керенский [которого, я напоминаю, в Кланах иногда называют просто - Основатель. А Александра Керенского - Великий Отец] отказался от устоявшихся наименований для войсковых единиц и привнес взамен новые, руководствуясь определенной логикой. Последовательность здесь следующая: Point. Star. Binary/Trinary. Cluster. Galaxy. Touman.

Star/point. Предварительные замечания. Мы начнем с фундаментального для всех Кланов понятия - пятиконечная звезда [five-pointed star]. Поняв этот термин, мы сможем понять откуда взялись все остальные. Почему именно звезда и почему именно пятиконечная? Потому что это собирательный образ общества Кланов. Всё общество разделено на пять каст: воины, ученые, техники, торговцы, рабочие. Вся структура общества Кланов построена на этом пятигранном делении. Это отражено в Предании: скрытый текст

И это отражено в планировке Катюша-сити [katyusha-city], главного города столичного мира Кланов, Страны Мечты [Strana Mechty]. скрытый текст

Звезда - это ключевой термин, который определяет все остальные. Понимая это, мы без труда можем спуститься на уровень ниже и посмотреть, из чего звезда состоит, а состоит она из неких пяти штук, которые называются points. Именно здесь начинаются первые несообразности с перевовдом, когда эти points начинают ошибочно переводить как «точки». Разберемся. Для этого еще раз вспомним английское наименование «Five-pointed star». Дело в том, что в английском языке слово point, помимо «Точки», означает еще целый ряд вещей. Например «He pointed out» означает «он подчеркнул/выделил/заметил», или «He pointed toward something» означает «Он указал на что-то(пальцем, например)» или «Each pointing in different directions» означает «направленные в разные стороны». Таким образом, point в определенном контексте имеет характер «направления» или «указания направления», отсюда «five-pointed star». Искомый нами Point в данном контексте происходит совершенно конкретно от «five-pointed star», и переводить его "точкой" ошибочно, потому что вы никогда не скажете "пяти-точечная звезда". Т.е. это не «точка», это, конкретно, вот этот сегмент:

В русском языке есть два способа перевести «Five-pointed star». Первый - «пяти-конечная звезда», второй «пяти-лучевая звезда». Но поскольку point в данном случае будет некорректно переводить как «конец», мы воспользуемся вторым вариантом - «лучем». Что в результате дает нам луч пяти-лучевой звезды. Разобравшись с этим, мы теперь можем последовательно пройтись по всей цепочке, от луча до галактики, посмотреть что из чего состоит, и какие звания соответствуют каждому из соединений.


Pointk.png


Point [луч].

Point, это мельчайшая единица в вооруженных силах Кланов. Один point равняется: 25 пехотинцам или 5 элементалам или 2 АКИ (аэрокосмические истребители) или 2 боевым машинам (напр. танкам) или 1 меху. Командует point’ом point commander [командир луча]. Соответственно, например, в одном поинте АКИ, состящем из двух истребителей, один будет поинт коммандером, второй - воином (warrior) ему подчиненным. Исключение составляют мехи. Каждый мех считается за один поинт, поэтому каждый мехвоин, условно, уже считается поинт коммандером.

Stary.png


Star [звезда].

Star1h.png Звезда состоит из пяти лучей (пяти поинтов). То есть это 125 пехотинцев, либо 25 элементалов, либо 10 АКИ/танков, либо, собственно, пять мехов. Звездой командует Star Commander [Командир звезды]. Существенным здесь является тот факт, что пять лучей звезды расположены по силе. Самым сильным считается первый луч [point 1], и это собственно сам star commander, за ним в порядке убывания идут point 2, 3, 4, и point 5 считается самым слабым (если мы вспомним порядок старшинства каст, нам станет понятно такое деление). Point’ы со второго по пятый занимают point commander’ы, или, если речь идет о звезде из пяти мехов, - mechwarrior’ы. скрытый текст

Binary.pngTrinary.png


Binary/Trinary. / И так, предположим, у нас есть несколько звезд мехов, например две или три. Как называется подобное соединение? Это будут бинарий или тринарий, соответственно. Английские binary и trinary в данном контексте имеют корни в астрономических терминах. Русские астрономические термины для описания идентичных явлений - «двойная звезда» и «тройная звезда», соответственно. Ср. например здесь и здесь. Бинарий состоит из двух звезд, тринарий - из трех. Командует бинарием или тринарием - star captain [звездный капитан (или, если угодно(и возможно более точно), капитан звезд, так же как star commander - командующий звездой, а не звездный командир (хотя такой вариант использования тоже возможен))]. Если мы берем тринарий, состоящий из трёх звезд, то star captain находится в первой звезде в поинте 1. Вторая и третья звезды управляются star commander’ами, соответственно. Аналогично с поинтами и их нумерацией по силе, звезды в тринарии и бинарии также различаются, но обозначения здесь уже буквенные (могут быть исключения). Звезда в тринарии, которую ведет в бой сам star captain, как правило получает префикс Alpha, вторая и третья же звезды, управляемые star commander’ами, получают префиксы Bravo и Charlie, соответственно. Кроме того, нужно заметить, что как звезды, так и тринарии, могут получать дополнительные десигнации, которые зависят от их функций на поле боя. Каждый Клан, как правило, имеет свои собственные названия. См. мануалы за дополнительной информации по десигнациям соколов. Общая структура тринария [состоящего из мехов, управляемых вернорожденными]: скрытый текст


Cluster.

Когда у нас есть несколько (в среднем 3-5) Бинариев или Тринариев [двойных/тройных звезд], мы получаем Cluster. И вновь, Cluster переводится совсем не как «гроздь». Опять же, термин в данном контексте сугубо астрономический и означает «Звездное скопление». В русской астрономической литературе перевод однозначный - это именно «скопление» (то что оно звездное - подразумевается самим предметом науки). Тем не менее, в последнее время, довольно часто может встречатся калька с английского ввиде «кластера звезд» или «звездного кластера» итд. Более художественным переводом может выступать «созвездие» (Например, домашние миры Кланов, за вычитом миров Пентагона, распологаются в Kerensky Cluster, который иногда переводят как созвездие Керенского, хотя (звездное) Скопление Керенского является более точным переводом. Другое название Kerensky Cluster’а - Globular Cluster -> Шаровидное Скопление.) И так, несколько «двойных/тройных звезд» дают нам «звездное скопление» («созвездие»). Командует им «star colonel» (звездный полковник). Находится звездный полковник в командной звезде созвездия. Так же как и со звездами в тринарии и бинарии, и лучами в самих звездах, сами тринарии/бинарии внутри кластера получают буквенную десигнацию по старшинству (Trinary Alpha, Trinary Bravo, Trinary Charlie, Trinary Delta, Trinary Echo итд) Примерная структура Кластера выглядит следующим образом: скрытый текст


Galaxy.

Здесь всё ясно и прозрачно. Несколько (в среднем 3-6) звездных скоплений дают нам Галактику. Галактикой командует Galaxy Commander (Галактический командующий/Командующий галактикой). Как правило, это звание занимают только воины завоевавшие Имя Крови. Состав командующего подразделения галактики может варьироваться от Клана к Клану, но конкретно у Нефритовых Соколов это командная звезда галактики. Сами галактики именуются по буквам греческого алфавита (Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, итд) Примерная структура галактики выглядит следующим образом: скрытый текст


Touman.

Все галактики, и вообще все вооруженные силы Клана в целом, совокупно называются словом Тумен (альтернативно возможный вариант - Тумэн), - это слово взято из Золотой Орды. Как правило, лидером всех вооруженных сил Клана является саХан (saKhan), именно он ведет Клан в бой, в то время как Хан (Khan) является главой всего Клана вообще (включая, естественно, и вооруженные силы). Хан выбирается на совете всех воинов Клана завоевавших имя Крови (курултай). Младший же Хан (саХан) назначается самим Ханом. В завершение, следует сказать еще об одной формации, - это Keshik (Кешик). Так же как и Тумен (И Хан), это слово взято из Золотой Орды. Кешик - элита, где собраны лучшие из лучших воинов Клана, оснащенные самой лучшей техникой. Размеры кешика могут варьироваться от бинария до кластера. Даже простое попадание туда - огромная честь. Довольно часто, хотя не всегда, кешик ведет в бой кто-то из Ханов. скрытый текст


Подведем итог.

По-русски у нас получилась следующая цепочка: Луч->Звезда->Двойные/тройные звезды->Звездное скопление(созвездие)->Галактика->Тумен. Один луч, это один омнимех или 2 АКИ/бронемашины или 5 элементалов, или 25 пехотинцев. Командует: командир луча/мехвоин. Пять лучей дают нам звезду. Командует - командир звезды. 2 звезды дают нам бинарий(двойную звезду), 3 звезды - тринарий (тройную звезду). Командует - звездный капитан. 3-5 двойных/тройных звезд дают нам звездное скопление(созвездие). Командует - звездный полковник. 3-6 Созвездий дают нам галактику. Командует - галактический командующий. Несколько (в среднем - 10) Галактик + Кешик + Военно-Космический флот дают нам Тумен. Командуют - Хан/саХан.

Я надеюсь, теперь смысловая и логическая цепочка построения клановских военных формаций стала более ясна. Тем не менее, нас интересовал именно смысл. Поскольку с этим мы разобрались, будет лучше использовать оригинальные английские названия, или же их русские транслитерации. Уже традиционно сложившаяся цепочка: поинт, звезда, тринарий/бинарий, кластер, галактика, тумен. _________________ Примечание: Статья будет постепенно дополняться. В ближайшее время: информация по боевому коду соколов, устоявшимся десигнациям Клана, а также дополнительным инфо по еще одной промежуточной формации: сверхновой звезде. Дополнительно на английском вы можете ознакомиться здесь.